Ways to Translation Sępopol

Scholarship in translation studies is these days developing at an unprecedented rate, as the field is becoming ever more diversified and specialized. This volume aims at disseminating up-to-date knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a wide selection of topics …

od 20,99 Najbliżej: 13 km

Liczba ofert: 1

Oferta sklepu

Opis

Scholarship in translation studies is these days developing at an unprecedented rate, as the field is becoming ever more diversified and specialized. This volume aims at disseminating up-to-date knowledge about translation and interpreting and providing easy access to a wide selection of topics ranging from translation fundamentals (e.g. equivalence, translating procedures, translation competence) specialized and domain-specific translation (e.g. Audiovisual Translation, Legal Translation, Literary Translation or Medical Translation), translation tools (machine translation, CAT)to different translation methodologies and perspectives (e.g. Cognitive Approaches, Corpora and Descriptive TS).The book is intended primarily for undergraduate students but it should be of interest to anyone with a professional or personal interest in the problems of translation and interpreting.Spis treści:Piotr Stalmaszczyk: Preface 7 Barbara Lewandowska-Tomaszczyk: Equivalence 11 Jacek Tadeusz Waliński: Translation Procedures 55 Janusz Wróblewski: Linguistic Barriers to Translating 69 Janusz Wróblewski: Cultural Barriers in Translation 109 Mikołaj Deckert: Cognitive Approaches to Translation 145 Łukasz Grabowski: Corpora and Descriptive Translation Studies 161 Łukasz Bogucki: Multimodal Communication and Multidimensional Translation in Audiovisual Contexts 189 Adam Bednarek, Joanna Drożdż: Translation in Digital Space: Machine Translation, CAT and Localization 207 Jerzy Jarniewicz: Literary Translation 227 Łucja Biel, Stanisław Goźdź-Roszkowski: Legal Translation 249 Wioleta Karwacka: Medical Translation 275 Paulina Pietrzak, Adam Bednarek: Interpreting 305 Paulina Pietrzak: Translation Competence 317 Jerzy Tomaszczyk: Borrowing from English. Some Implications for Translation and Translator Training 339 Index 367Fragment utworu doc:http://images.iformat.pl/D19D874CEB/4BF47BD3-E88B-4778-A5D6-6301DF8AB42A.docFragment utworu pdf:http://images.iformat.pl/D19D874CEB/3B1F17FE-F25E-4FD1-89F0-FAD48865CBF4.pdf ISBN: 978-83-7969-544-7 Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego Redaktorzy: Łukasz Bogucki, Stanisław Goźdź-Roszkowski, Piotr Stalmaszczyk Wydanie: 1 Rok wydania: 2015 Typ publikacji: ebook Ilość stron: 370 Języki publikacji: angielski Tematyka: Językoznawstwo

Specyfikacja

Podstawowe informacje

Autor
  • Łukasz Bogucki, Stanisław Goźdź-Roszkowski, Piotr Stalmaszczyk
Wybrani autorzy
  • Praca zbiorowa
Format
  • PDF
Ilość stron
  • 370
Rok wydania
  • 2015