Katedra Najświętszej Panny Paryskiej. Dzwonnik z Notre-Dame - Notre-Dame de Paris 1482. The Hunchback of Notre Dame (E-book) Miechów

"Katedra Najświętszej Marii Panny w Paryżu powieść Wiktora Hugo znana w Polsce również pod tytułem Dzwonnik z Notre-Dame, osadzona w czasach późnego średniowiecza. Według słów samego autora, jest to obraz piętnastowiecznego Paryża i całego piętnastego wieku przez pryzmat tego miasta. Osią powieści …

od 10,35 Najbliżej: 33 km

Liczba ofert: 1

Oferta sklepu

Opis

"Katedra Najświętszej Marii Panny w Paryżu powieść Wiktora Hugo znana w Polsce również pod tytułem Dzwonnik z Notre-Dame, osadzona w czasach późnego średniowiecza. Według słów samego autora, jest to obraz piętnastowiecznego Paryża i całego piętnastego wieku przez pryzmat tego miasta. Osią powieści jest wątek miłosny archidiakona Klaudiusza Frollo do pięknej Cyganki Esmeraldy. Książka wydana w 1831 roku porusza nietypowe jak na tamte czasy problemy zgubnego pożądania i tolerancji. W powieści nie ma nic białego ani czarnego, są tylko odcienie szarości. Nie ma też tu jednoznacznie złej postaci, a nawet okrutne czyny Frolla można zrozumieć i budzi on współczucie, a nawet sympatię czytelnika. Książka została napisana pod wpływem odnalezienia przez autora greckiego napisu (Przeznaczenie) na ścianie Katedry Notre-Dame. (http://pl.wikipedia.org/wiki/Katedra_Marii_Panny_w_Paryżu) Notre-Dame de Paris relve du genre du roman historique, qui est la mode au début du XIXe sicle16, de mme que la période du Moyen Âge qui suscite un intért nouveau de la part des écrivains et des potes partir des années 1820, sous l'impulsion d'auteurs comme Chateaubriand ou Madame de Staël. Le chapitre Paris vol d'oiseau , en particulier, présente une tentative de reconstitution historique du Paris de 1482. Mais Victor Hugo ne se considre pas comme tenu de respecter la vérité historique tout prix et n'hésite pas modifier le détail des faits et resserrer l'intrigue pour faire mieux ressortir le caractre de personnages historiques comme Louis XI ou pour mettre en avant sa vision de l'Histoire. En cela, il applique son roman les principes exposés dans un article propos de Walter Scott qu'il a publié en 1823, et o il affirme : j'aime mieux croire au roman qu' l'histoire, parce que je préfre la vérité morale la vérité historique . (http://fr.wikipedia.org/wiki/Notre-Dame_de_Paris_(roman) The novel's original French title, Notre-Dame de Paris (the formal title of the Cathedral) indicates that the Cathedral itself is the most significant aspect of the novel, both the main setting and the focus of the story's themes. With the notable exception of Phoebus and Esmeralda's meeting, almost every major event in the novel takes place within, atop, and around the outside of the cathedral, and also can be witnessed by a character standing within, atop, and around the outside of the cathedral. The Cathedral had fallen into disrepair at the time of writing, which Hugo wanted to point out. The book portrays the Gothic era as one of the extremes of architecture, passion, and religion. The theme of determinism (fate and destiny) is explored as well as revolution and social strife. The severe distinction of the social classes is shown by the relationships of Quasimodo and Esmeralda with higher-caste people in the book. Readers can also see a variety of modern themes emanating from the work including nuanced views on gender dynamics. For example, Phoebus objectifies Esmeralda as a sexual object. And, while Esmeralda is frequently cited as a paragon of purity this is certainly how Quasimodo sees her she is nonetheless seen to create her own objectification of the archer captain, Phoebus, that is at odds with readers' informed view of the man. (http://en.wikipedia.org/wiki/The_Hunchback_of_Notre-Dame)" Spis treści: WSTĘP KSIĘGA PIERWSZA. I. Izba wielka. II. Piotr Gringoire. III. Pan Kardynał. IV. Mistrz Jakub Coppenole. V. Quasimodo. VI. Esmeralda. KSIĘGA DRUGA. I. Z Charybdy w Scylle. II. Plac grevski. III. Besos para Golpes. IV. Niedogodności nocnego śledzenia po ulicach za ładną kobietą. V. Dalszy ciąg niedogodności. VI. Dzban rozbity. VII. Noc po ślubie. KSIĘGA TRZECIA. I. Notre-Dame. II. Paryż w ptasiej perspektywie. KSIĘGA CZWARTA. I. Duszyczki miłosierne. II. Klaudyusz Frollo. III. Immanis pecoris custos, immanior ipse. IV. Pies i jego pan. V. Ciąg dalszy o Klaudyuszu Frollo. VI. Niepopularność. KSIĘGA PIĄTA. I. Abbas beati Martini. II. To zabije tamto. KSIĘGA SZÓSTA. I. Bezstronny rzut oka na dawne sądownictwo II. Szczurza-Jama. III. Historya pewnego kukurydzowego placka IV. Łza za kroplę wody. V. Koniec historyi placka. KSIĘGA SIÓDMA. I. O niebezpieczeństwie powierzania swych tajemnic kozie. II. Co filozof, to nie ksiądz. III. Dzwony. IV. (Konieczność, Fatum). V. Dwaj ludzie czarno ubrani. VI. Skutek, jaki sprowadzić mogą siedem siarczystych zaklęć na wolnem powietrzu. VII. Mnich kłótliwy. VIII. Pożytek okien od rzeki. KSIĘGA ÓSMA. I. Talar przemieniony w liść suchy. II. Dalszy ciąg o talarze przemienionym w liść suchy. III. Dokończenie o talarze przemienionym w liść suchy. IV. Lasciate ogni speranza. V. Matka. VI. Trzy piersi męskie niejednako skrojone. KSIĘGA DZIEWIĄTA. I. Gorączka. II. Garbaty, jednooki, kulawy. III. Głuchy. IV. Glina i kryształ. V. Klucz od czerwonych podwoi. VI. Ciąg dalszy poprzedniego rozdziału. KSIĘGA DZIESIĄTA. I. Przy ulicy Bernardyńskiej Gringoire jednym tchem zdobywa się na kilka trafnych myśli. II. Zaciągnij się do szałaszników. III. Hulaj dusza! IV. Przyjaciel nie w porę. V. Zacisze, w którem Jego Miłość Ludwik francuski godzinki odprawia. VI. Płomyk obrączkowy. VII. Châteaupers na odsiecz! KSIĘGA JEDENASTA. I. Trzewiczek. II. La creatura bella bianco vestita (Dante). III. Wesele Phoebusa. IV. Ślubna komnata dzwonnika katedralnego. PRÉFACE LIVRE PREMIER I. LA GRANDSALLE II. PIERRE GRINGOIRE III. MONSIEUR LE CARDINAL IV. MAÎTRE JACQUES COPPENOLE V. QUASIMODO VI. LA ESMERALDA LIVRE DEUXIME I. De Charybde en Scylla II. La place de Grve III. Besos para golpes IV. Les inconvénients de suivre une jolie femme le soir dans les rues V. Suite des inconvénients VI. La cruche cassée VII. Une nuit de noces LIVRE TROISIME I. Notre-Dame II. Paris vol doiseau LIVRE QUATRIME I. Les bonnes âmes II. Claude Frollo III. Immanis pecoris custos, immaior ipse IV. Le chien et son maître V. Suite de Claude Frollo VI. Impopularité LIVRE CINQUIME I. Abbas beati Martini II. Ceci tuera cela LIVRE SIXIME I. Coup dil impartial sur lancienne magistrature II. Le Trou aux Rats III. Histoire dune galette au levain de mas IV. Une larme pour une goutte deau V. Fin de lhistoire de la galette LIVRE SEPTIME I. Du danger de confier son secret une chvre II. Quun prtre et un philosophe sont deux III. Les cloches IV. V. Les deux hommes vtus de noir VI. Effet que peuvent produire sept jurons en plein air VII. Le moine-bourru VIII. Utilité des fentres qui donnent sur la rivire LIVRE HUITIME I. Lécu changé en feuille sche II. Suite de lécu changé en feuille sche III. Fin de lécu changé en feuille sche IV. Lasciate ogni speranza V. La mre VI. Trois curs dhomme faits différemment LIVRE NEUVIME I. Fivre II. Bossu, borgne, boiteux III. Sourd IV. Grs et cristal V. La clef de la Porte-Rouge VI. Suite de la clef de la Porte-Rouge LIVRE DIXIME I. Gringoire a plusieurs bonnes idées de suite rue des Bernardins II. Faites-vous truand III. Vive la joie! IV. Un maladroit ami V. Le retrait o dit ses heures Monsieur Louis de France VI. Petite flambe en baguenaud VII. Châteaupers la rescousse! LIVRE ONZIME I. Le petit soulier II. La creatura bella bianco vestita (Dante) III. Mariage de Phbus IV. Mariage de Quasimodo PREFACE. BOOK FIRST. I. The Grand Hall. II. Pierre Gringoire. III. Monsieur the Cardinal. IV. Master Jacques Coppenole. V. Quasimodo. VI. Esmeralda. BOOK SECOND. I. From Charybdis to Scylla. II. The Place de Greve. III. Kisses for Blows. IV. The Inconveniences of Following A Pretty Woman Through the Streets in the Evening. V. Result of the Dangers. VI. The Broken Jug. VII. A Bridal Night. BOOK THIRD. I. Notre-Dame. II. A Birds-Eye View of Paris. BOOK FOURTH. I. Good Souls. II. Claude Frollo. III. ˝Immanis Pecoris Custos, Immanior Ipse˝. IV. The Dog and His Master. V. More About Claude Frollo. VI. Unpopularity. BOOK FIFTH. I. ˝Abbas Beati Martini˝. II. This Will Kill That. BOOK SIXTH. I. An Impartial Glance at the Ancient Magistracy. II. The Rat-Hole. III. History of a Leavened Cake of Maize. IV. A Tear for a Drop of Water. V. End of the Story of the Cake. BOOK SEVENTH. I. The Danger of Confiding One's Secret to a Goat. II. A Priest and a Philosopher are Two Different Things. III. The Bells. IV. . V. The Two Men Clothed in Black. VI. The Effect Which Seven Oaths in the Open Air can Produce. VII. The Mysterious Monk. VIII. The Utility of Windows Which Open on the River. BOOK EIGHTH. I. The Crown Changed Into a Dry Leaf. II. Continuation of the Crown Which Was Changed into a Dry Leaf. III. End of the Crown Which Was Turned into a Dry Leaf. IV. ˝Lasciate Ogni Speranza˝ Leave All Hope Behind, Ye Who Enter Here. V. The Mother. VI. Three Human Hearts Differently Constructed. BOOK NINTH. I. Delirium. II. Hunchbacked, One Eyed, Lame. III. Deaf. IV. Earthenware and Crystal. V. The Key to the Red Door. VI. Continuation of the Key to the Red Door. BOOK TENTH. I. Gringoire Has Many Good Ideas in Succession.Rue des Bernardins. II. Turn Vagabond. III. Long Live Mirth. IV. An Awkward Friend. V. The Retreat in which Monsieur Louis of France Says His Prayers. VI. Little Sword in Pocket. VII. Chateaupers to the Rescue. BOOK ELEVENTH. I. The Little Shoe. II. The Beautiful Creature Clad in White. (Dante.) III. The Marriage of Phoebus. IV. The Marriage of Quasimodo.

Specyfikacja

Podstawowe informacje

Autor
  • Victor Hugo
Wybrane wydawnictwa
  • Armoryka
Język
  • Język angielski
Rok wydania
  • 2014
Format
  • PDF
  • MOBI
  • EPUB